วันพุธที่ 9 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2554

My goal : การฟังสารคดี

ข้อผิดพลาดจาก My goal ครั่้งที่แล้ว สารคดี จากยูทูบ เรื่อง ศาลเจ้ายาสุคุนิ
1. จากครั้งที่แล้วได้คำศัพท์ที่ใช้ในประวัติศาสตร์สงครามมาก
แต่ไม่สามารถจะนำไปใช้ได้ในชีวิตประจำวัน จีงทำให้ตระหนักได้ว่า
ควรจะทำเรื่่องที่ใกล้ตัวและทันเหตุการณ์มากขึ้น
2. ไม่มีบทเฉลยที่ถูกต้องร้อยเปอร์เซนต์ จึงทำให้ไม่สามารถนำมา
พิจารณาถึงพัฒนาการในการฟังครั้งต่อๆไป
3. เป็นสารคดีที่ออกมาเก่าพอสมควร ข้อมูลอาจตกหล่นไป หรือเป็นเรื่องที่รู้กันอยู่แล้ว
4. การหาสารคดีจากเว็บไซต์ยูทูบเป็นเรื่องยาก  เนื่องจากส่วนมากจะเป็นสารคดีที่เก่า
และยาวมีหลายตอน ทำให้ยากต่อการสรุป
ด้วยเหตุดังนี้
ที่มาของสารคดีครั้งที่ 2
ข้าพเจ้าจึงจะขอทำ
บทความสารคดีซึ่งหาได้จากหนังสือเรียนภาษาญี่ปุ่นสำหรับนักเรียนชาวต่างชาติ
ซึ่ง มีทั้งซีดีและบทความประกอบกัน ซี่งเนื้อหามีความยาวไม่มากนัก
 พร้อมทั้งยังมีแบบฝึกหัดจับใจความด้วย
ซึ่งหากทำทุกบทความในเล่มแล้ว น่าจะทำให้ภาษาญี่ปุ่นเกิดการพัฒนาไม่มากก็น้อย
ทั้งเนื้อหายังเกี่ยวกับสังคมญี่ปุ่นโดยรวมในหลายๆด้าน ที่เกี่ยวข้องกับชีวิตประจำวัน
โดยตรงด้วย ชื่อของหนังสือคือ "国境を越えて「本文論」" ชื่อในภาษาอังกฤษคือ
Cross national bounderies revised edition by yamamoto fumiko

สิ่งที่คาดว่าจะได้รับ 
1. คำศัพท์ใหม่ๆทางวิชาการในด้านต่างๆของสังคมคนญี่ปุ่น
2. การจับใจความและจดบันทึกในภาษาญี่ปุ่นได้อย่างรวดเร็วและถูกต้อง

ขั้นตอนในการดำเนินงาน
1. พัฒนาทักษะในการฟังภาษาญี่ปุ่น โดยการฟังบทความในซีดี 5 รอบ แล้วนำมาเขียนเท่าที่จับใจความได้
2. นำมาเปรียบเทียบกับเฉลย แล้วพิจารณาว่าเราสามารถฟังรู้ เข้าใจได้กี่เปอร์เซนต์ของทั้งหมด
3. รวบรวมคำศัพท์ใหม่ที่ไม่เคยทราบมาก่อน
4. นำคำศัพท์ที่ได้เรียนมาใช้ด้วย



第一課  文明の多様性と異質性 (สคริปที่ได้จากการฟังมาทั้งหมด 5 ครั้ง)

    トッピック1 自然 風土の多様性
 
  ヨロッパーには雑草がない。モンスーン地域から砂漠地域を経て、地中海に入った ワスジ テスロが最初に目にしたのはヨロッパーの緑であった。それは.........あげくれる日本人の知っている「雑草」ではない。ひつじが食うことができる「牧草」であった。日本を出て東から西へ地球を回っていくと、まず、モンスーン地域のヒツジを体験すること、次いで、砂漠地域の徹底的な乾燥を体験する。そして、ヨロッパーに至ると、そこはもはやヒツジュでも乾燥でもない。いや、ヒツジュンであり、乾燥であるとも言えよう。ワスジがこうした風土の違いが人間の成長.........に深く及ぼし、少なくとも、人間の三類系を形成すると考えた。
    第一は中国や日本も含む「モンスーン地域」である。その特徴もっとも示す東南アジアでは夏の半年間、「ナンセイモンスーン」ねったいとしょねつの湿気を同時にもたらす、このような気候の元では自然の厳しさに耐えながらも、豊の食物を恵む自然に従う。その結果じゅようてき、にんじゅう的のモンスーン型人間が形成される。
    第二はアラビア、アフリカ、モーコなどに広がる砂漠地域である。ここでは自然の乾燥によってせいきをなくしている。そのため人間は部族の命令に従い、部族内のだんけつを強める。その一方、乏しい自然の恵みをもとめて、他部族との間で戦いをくりかえす。砂漠型人間が形成される。
    第三はヨロッパーである。南欧が明るく、北欧が暗い、どちらも夏は乾燥し、冬は雨が降る。夏の乾燥はぼくじょうに......おくじょう型な人間が形成し、合理的を発達させ、自由の観念、哲学、科学を生んだ。
   このワツジの風土は1935年に発刊された以来広く読まれている。批判もさまざまな方面から続けられている。批判の一つは学問的の手続きにある。ワツジは海外に行けば
誰でも感じるようなこと深くほりさげ繰り広げた。彼の天才的な直感によるものであって、科学的の客観性にかけるというのである。彼の理論は芸術や宗教における民族の手かかるであるが、せいざんと言う視点がない。モンスーン型の稲作が人間の活動の関連で考えるべきよいうのだ。人間は自然から影響を及ぼしているが、人間も自然を働きかけている。その結果文明を生む、発展させ、またほろぼしもしている。自然を文明は人間と自然の総合作業を通して絶えず変化しているともいえる。

เมื่อนำมาเปรียบเทียบกับเฉลยพบว่ามีจุดที่ผิดพลาดอยู่หลายประการ ดังนี้

** สีดำคือที่เขียนผิด สีแดงคือเฉลยที่ถูกต้อง

1. ヨロッパー ー> ヨーロッパ (เข้าใจผิดมาตลอด)
2. ชื่อผู้เขียน ワツジ テスロ ー> 和辻哲郎
3. ヒツジを体験すること ー> 湿潤(しつじゅん)を体験すること。 
  ** พบว่าตัวข้าพเจ้ามีแนวโน้มที่จะฟังเสียงตัว  しー>ヒ ซึ่งควรได้รับการแก้ไขโดยด่วนก่อนการหลายเป็นฟอสซิล
4.  人間の成長.........に深く及ぼし -> 人間の成長(精神構造)に深く及ぼし
5. 「ナンセイモンスーン」ー> 南西モンスーン
6. ねったいとしょねつの湿気 ー> 熱帯と暑熱の湿気 (ความชื้นในฤดูร้อนและเขตร้อน)
7. じゅようてき、にんじゅう的のモンスーン型人間  --> 受容的忍従的のモンスーン型人間 (คนประในเขตมรสุมมีความเป็นมิตรและอดทน)
8. モーコ ー> 蒙古 (คนมองโกล) 
9.  せいきをなくしている ー> 生気をなくしている (ทำให้ขาดความมีชีวิตชีวา)
10. だんけつを強める。ー> 団結を強める (เน้นความเป็นหมู่)
11. 夏の乾燥はぼくじょうに......おくじょう型な人間が形成し ー> 夏の乾燥は、牧場にモンスーン地域のような夏草を茂らせることはない。人間に対して従順な自然の中で「牧場型人間」は合理... 
  ** นอกจากจะฟังไม่ทันในประโยคนี้ ยังได้ยินเสียงตัว โบะ เป็น โอะ ในแถบสีน้ำเงินที่ได้ไฮไลท์ไว้ แสดงว่ามีแนวโน้มที่จะฟังแถว อะ และ ฮะ ผิดบ่อยๆ


12.  彼の天才的な直感によるものであって、科学的の客観性にかけるというのである ー> ตรงนี้ตกข้อความอื่นๆไปเยอะทีเดียวดังเฉลยตามนี้
  たくみな文化論をくり広げた、しかし、それは、彼の天才的な 詩人直観によるものであって、断言するには科学客観性に欠けるというのである。
คำศัพท์ที่ไม่เคยได้ยินได้แก่ たくみな หลากหลาย 、客観性 ที่จับต้องได้、直観 สัญชาติญาณ
13.  宗教における民族の手かかるであるが、せいざんと言う視点がない。モンスーン型の稲作が人間の活動の関連で考えるべきよいうのだ  ー> 
  ใจความเกือบจะได้แต่ความหมายก็ผิดไปมาก ขาดคีย์บางตัวไป และขาดประโยคเสริมหลายประโยค ดังนี้
    哲学における民族性を理解すること手かがりにはなるであろうが、人間の経済側面、特に生産の場という視点がない。たとえば、モンスーン地域機構は、稲作という人間の生産活動との関連で考えるべきであるというのだ。
  (ทฤษฎีของวาสึจิช่วยให้เข้าใจลักษณะนิสัยของคนในการตีีความด้านปรัชญา ในด้ารเศรษฐกิจโดยเฉพาะด้านการผลิต ซึ่งไม่มีมุมมองจากด้านนี้เลย อย่างเช่น ในสภาพอากาศมรสุม การปลูกข้าวมีความเกี่ยวข้องกับมนุษย์ในกิจกรรมด้านการผลิตอย่างไร ซึ่งเป็นสิ่งที่ควรกล่าวถึงด้วย)


     แต่จากที่ฟังแล้วจดเมื่อแปลเเล้วจะได้ใจความที่ต่างไปจากเฉลยโดยสิ้นเชิง


14. คำศัพท์ใหม่ ได้แก่  滅ぼし = ทำลายล้าง 、総合作業ー> 相互作業 = งานที่ทำร่วมกัน 、絶えず= always 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น