วันอังคารที่ 7 ธันวาคม พ.ศ. 2553

Task 1 相手はなにをしているのか?

タスクタイトル : ギタリスト (一回目)

山内修二様、

はじめまして、私は遠藤みとなと申します。突然のメール失礼いたしますが、以前、インターネットで山内様のホームページを拝見いたしまして、そこには「個人レッスン」について書いてありましたので、この事について伺いしたいと思って、メールいたしました。
私は現在、フラメンコギターを趣味でしております。今となってもう5年ほどやりつづいています。自分は将来フラメンコの伴奏家として仕事を希望していますので、山内様のような有名なギタリストから、個人レッスンをうけさせていただけると、うれしく思います。よろしければ、山内様の都合によって、レッスンをはじめたいと思っております。ご都合はいかがでしょうか?とりあえず、お返事をお待ちしております。よろしくお願いいたします。

遠藤みとな
** ไฮไลท์สีแดงคือตรงที่มันฟังดูแปลกๆ

          ในการเขียนจดหมายถึงอาจารย์สอนกีต้าร์เพื่อขอเรียนในครั้งแรกนั้น ตัวข้าพเจ้าเองก็ได้มีการเกรินนำเพื่อเข้าเรื่องตามแบบของการเขียนจดหมายญี่ปุ่นอยู่บ้าง มีการใช้ภาษาถ่อมตนและยกย่อง แต่ไม่ค่อยแน่ใจนักในเรื่องความถูกต้องในเรื่องไวยากรณ์ ขาดในเรื่องของการนึกถึงความเข้าใจของผู้อ่าน การเรียบเรียงคำถามที่อำนวยให้ผู้อ่านเข้าใจได้อย่างสะดวก และสามารถที่จะตอบกลับมาได้ตรงประเด็น
          จดหมายจึงมีเนื้อหาที่ค่อนข้างยาว และเต็มไปด้วยข้อมูลที่ไม่จำเป็นซึ่งผู้อ่านนั้นรู้อยู่แล้ว ซ้ำยังจบแบบห้วนๆ โดยที่ผู้อ่่านคงไม่เข้าใจว่าต้องการจะถามอะไรกันแน่




タスクタイトル : ギタリスト (二回目)

             山内修二様,
             
                      はじめまして、私は遠藤みとなと申します。突然のメール失礼いたします。インターネットで山内様のホームページを拝見いたしまして、個人レッスンをぜひ受けたいと思いました。レッスンをうけさせていただけるかどうかお尋ねしたいと思います。
私は5年ほど青山にあるクロ沢フラメンコギター教室の伴奏科で毎週2時間の個人レッスンを受けてきました。自分はフラメンコの伴奏家として仕事を希望していますので、山内様のような有名なギタリストから、個人レッスンを受けさせていただけると、とてもうれしく思います。
自分は月曜日から金曜日まで学校があるので、通えないと思います。土曜日または日曜日でしたら、何時でもできます。
失礼いたしますが、先生はレッスンをうけさせていただけるかどうかと月謝について、先生のご都合を知らせていただいてもよろしいでしょうか?
お返事をおまちしております。どうそよろしくおねがいいたします。

遠藤みとな

  •  二回目 เมื่อได้อ่านตัวอย่างคร่าวๆแล้ว จึงได้เห็นว่าต้องเติมข้อมูลของตัวเองให้มากขึ้นเพื่อให้ผู้อ่านได้ใช้ ประกอบการตัดสินใจ เป็นการคำนึงถึงผู้อ่านเป็นหลัก มีการตัดข้อมูลที่ไม่จำเป็นออกบ้างเพื่อความกะทัดรัดของจดหมาย
  •     มีการใช้ไวยากรณ์แบบยกย่องมากขึ้น กว่าอันแรก มีการตั้งคำถามได้อย่างละเอียดมากขึ้นทำให้ผู้อ่านทราบจุดประสงค์แต่ทั้งนี้ ไม่ได้มีการเขียนว่าจะไปถามถึงที่บ้านเจ้าตัว ตามมารยาทของคนญี่ปุ่น ซึ่งทำให้การแก้ไขยังไม่สมบูรณ์นัก
  •      การใช้ไวยากรณ์รูปอดีตหรือปัจจุบันการยังใช้ได้อย่างไม่มั่นใจนัก ต้องมีการไตร่ตรองอีกครั้งหนึ่ง



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น